Ich konnte es nicht lassen, ich mußte auch dort hinaussehen – und auf etwas warten ... auf etwas hoffen.« Sigvard beschrieb mit den Händen einen Bogen durch die Luft, wie er es zu tun pflegte, wenn er seine Träumereien erklären wollte.
2
I couldn't let it go. I had to look out there, too - and wait for something... hope for something." Sigvard described with his hands an arch in the air like he used to do  when he wanted to explain his musings.
Translated by 3Bn37Arty • 14404 2 months ago

Discussion