Als er darin blätterte, fiel sein Auge auf das Gedicht über die Hand Lacenaires, die kalte gelbe Hand »du supplice encore mal lavée« mit ihren roten Flaumhaaren und ihren »doigts de faune«.
1
As he leafed through it, his eye fell on the poem about Lacenaire's hand, the cold yellow hand "du supplice encore mal lavée" with its red downy hairs and its "doigts de faune."
Translated by
DrWho • 36612
3 months, 3 weeks ago
Discussion
😘
by anitafunny 3 months, 3 weeks agoThank you for the translation! Curiously, the text in English leve it in French.
by DrWho 3 months, 3 weeks agothe still poorly washed torment...??... fauna fingers..., of the torment still poorly washed away... In English..??
by anitafunny 3 months, 3 weeks ago