Die um den Tisch saßen, waren fast lauter ältere Leute, so um die Fünfzig herum, wettergebräunte, scharfmarkierte Gesichter, wie sie für die Seeleute und die Küstenbevölkerung charakteristisch sind, eine Art Hornhaut über den Backenknochen, harte rauhe Fäuste mit gleichsam ewig steifgefrorenen Fingern, Haar und Bart farblos und struppig, dabei trocken wie Stroh.
1
Those sitting around the table were almost all older people, around the age of fifty, with weather-beaten, sharply marked faces, such as are characteristic of sailors and coastal populations, a kind of callus over the cheekbones, hard, rough fists with fingers that seemed to be eternally frozen stiff, hair and beard colorless and shaggy, yet dry as straw.
Translated by
markvanroode 8489
8 months ago
1
Those sitting around the table were almost all elderly people, around fifty, with weather-beaten, sharply marked faces, such as are characteristic of sailors and coastal populations, a kind of callus over the cheekbones, hard, rough fists with fingers that seemed to be eternally frozen stiff, hair and beard colorless and shaggy, yet dry as straw.
Translated by
markvanroode 8489
8 months, 1 week ago
Discussion
Wendy, thanks.
by markvanroode 8 months agoVorschlag Mark: vielleicht: were almost all older people, around the age of fifty,
by Merlin57 8 months ago'elderly' suggests much older than fifty, don't you think ?