Die um den Tisch saßen, waren fast lauter ältere Leute, so um die Fünfzig herum, wettergebräunte, scharfmarkierte Gesichter, wie sie für die Seeleute und die Küstenbevölkerung charakteristisch sind, eine Art Hornhaut über den Backenknochen, harte rauhe Fäuste mit gleichsam ewig steifgefrorenen Fingern, Haar und Bart farblos und struppig, dabei trocken wie Stroh.
1
Those sitting around the table were almost all older people, around the age of fifty, with weather-beaten, sharply marked faces, such as are characteristic of sailors and coastal populations, a kind of callus over the cheekbones, hard, rough fists with fingers that seemed to be eternally frozen stiff, hair and beard colorless and shaggy, yet dry as straw.
Translated by markvanroode 8413 7 months, 1 week ago
1
Those sitting around the table were almost all elderly people, around fifty, with weather-beaten, sharply marked faces, such as are characteristic of sailors and coastal populations, a kind of callus over the cheekbones, hard, rough fists with fingers that seemed to be eternally frozen stiff, hair and beard colorless and shaggy, yet dry as straw.
Translated by markvanroode 8413 7 months, 2 weeks ago

Discussion

Wendy, thanks.

by markvanroode 7 months, 1 week ago

Vorschlag Mark: vielleicht: were almost all older people, around the age of fifty,
'elderly' suggests much older than fifty, don't you think ?

by Merlin57 7 months, 1 week ago