Das ist am Ende eines jener Fahrzeuge, von denen man so oft in der Zeitung liest, und die jetzt dem Steuer gehorchen sollen, wie ein Schiff auf dem Wasser.
1
It's one of those vehicles you read about so often in the newspapers, which are supposed to obey the rudder like a ship on the water.
Translated by markvanroode 8413 7 months, 3 weeks ago
1
It's one of those vehicles you read about so often in the newspapers, and which are supposed to obey the rudder like a ship on the water.
Translated by markvanroode 8413 8 months ago

Discussion

Thanks, Wendy.

by markvanroode 7 months, 3 weeks ago

Mark, nur eine Kleinigkeit - It's one of those vehicles . . . , which are supposed to
Adding 'and' in the English translation creates confusion about whether you are relating back to 'one . . . vehicle' (which is) or 'those vehicles' (which are). I think it would be clearer in the English translation without the 'and' ?

by Merlin57 7 months, 3 weeks ago