Geist ist an sich eine Art Übertriebenheit und zerstört das Ebenmaß jedes Gesichts.
1
The mind is in itself a kind of exaggeration and destroys the evenness of every face.
Translated by DrWho • 36587 1 year ago

Discussion

Danke sehr 🥰❤️

by anitafunny 1 year ago

Intellect would work also.

by DrWho 1 year ago

Intellect.. wäre auch gut gewesen..oder?

by anitafunny 1 year ago

Thank you for the suggestion! 😊

by DrWho 1 year ago

Oh, I think you're right - I changed my mind as I am now reading the entire sentence!

by DrWho 1 year ago

Thank you so much...your sentence

by anitafunny 1 year ago

Because the previous sentence used "spiritual expression" ...

by DrWho 1 year ago

Why don't..mind..?

by anitafunny 1 year ago

I believe Geist here should be translated Spirit.

by DrWho 1 year ago