Geist ist an sich eine Art Übertriebenheit und zerstört das Ebenmaß jedes Gesichts.
1
The mind is in itself a kind of exaggeration and destroys the evenness of every face.
Translated by
DrWho • 36587
1 year ago
Discussion
Danke sehr 🥰❤️
by anitafunny 1 year agoIntellect would work also.
by DrWho 1 year agoIntellect.. wäre auch gut gewesen..oder?
by anitafunny 1 year agoThank you for the suggestion! 😊
by DrWho 1 year agoOh, I think you're right - I changed my mind as I am now reading the entire sentence!
by DrWho 1 year agoThank you so much...your sentence
by anitafunny 1 year agoBecause the previous sentence used "spiritual expression" ...
by DrWho 1 year agoWhy don't..mind..?
by anitafunny 1 year agoI believe Geist here should be translated Spirit.
by DrWho 1 year ago