Den Jüngling locket ihr Zauberschein.
2
The boy is attracted by its magical glow. ...
Translated by DrWho 10096 2 months, 1 week ago
0
The boy is attracts by the magic shine.
Translated by anitafunny 7197 2 months, 1 week ago

Discussion

Wäre das auch eine Möglichkeit.....The young man is tempted by magic glow. ..???...danke Lollo, du bist eine ausgezeichnete Detektivin ;-) deine Recherchen sind einmalig ;-)

by anitafunny 2 months ago

Dann wird das mit dem „by“ richtig verständlich. :-))

by lollo1a 2 months ago

Aber wenn ich darüber nachdenke... das geht hier schon in Richung „Passiv“ , das mit dem „ being“ oder?
https://www.ef.de/englisch-hilfen/englische-grammatik/passiv/

by lollo1a 2 months ago

Oh, James ... du siehst, wie wir beide kämpfen, um zu verstehen und besser zu werden. Das auch mit „ being“ gearbeitet werden kann, hätte ich nicht vermutet, bei dem längeren Prozess. Toll, dass du dich so bemühst um uns. Schwierig, hier... danke, danke, danke! 🤝

by lollo1a 2 months, 1 week ago

I've read what you both wrote and to me "is attracted by" really means the same thing as (the somewhat cumbersome): The boy is in the state of being attacked by its magical glow. Thus, "is attracted by" can be considered a continuous action in this sentence. One could also write: ... is being attracted by ..., but I find adding "being" a bit cumbersome and really understood in the simpler "is attracted by".
I realize we are talking about very fine points of meaning, not always accessible to general rules.

by DrWho 2 months, 1 week ago

Jetzt habe ich aber noch einen Vergleich gefunden... zu „to be attracted to“. gegenüber „ to be attraced by“. Sehr interesssant! Hier zum Nachlesen: https://forum.wordreference.com/threads/to-be-attracted-to-by.1197984/
Da der Jüngling hier etwas bemerkt hat: „ to be attracted BY... ! UPV James :-)

by lollo1a 2 months, 1 week ago

Hier zum Nachlesen ( falls du möchtest, Anita)https://www.dict.cc/?s=to+be+attracted+to+sb+sth

by lollo1a 2 months, 1 week ago

James/ Anita... Mit dem Satz habe ich auch noch Probleme. Als Grundform habe ich gefunden: „ to be attracted TO sb/ sth...der Jüngling also „ is attracted to“ in der Gegenwart. Es gibt zwar auch: to feel attracked to sb... passt hier aber nicht, da der Zauberschein keine Person ist.

by lollo1a 2 months, 1 week ago

Ich hatte auch zunächst an attracted gedacht....ist aber future ..und nicht past...oder? Upv vorab mit Dank ;-)

by anitafunny 2 months, 1 week ago