»In die Zukunft oder die Vergangenheit – wohin, weiß ich nicht sicher.«
Nach einer Pause hatte der Psychologe eine Inspiration.
2
"Into the future or the past - where to, I am not really sure." After a break, the psychologist had an inspiration.
- Besser hier mit „into“ danke, James
Translated by
lollo1a • 25094
7 years, 3 months ago
0
"To the future or the past - where to, I am not really sure." After a break, the psychologist had an inspiration.
Translated by
lollo1a • 25094
7 years, 3 months ago
Discussion
:-)) ...Auch gleich 2 x
by lollo1a 7 years, 3 months ago;-)
by DrWho 7 years, 3 months agoLach ❣❣für jeden eins!
by anitafunny 7 years, 3 months ago:-)) Da ist mir ja was gelungen.
by lollo1a 7 years, 3 months agoUnd nun Anita kann ich dir dasselbe sagen! :-)
by DrWho 7 years, 3 months agoDanke lollo, deine herzlichen Worte haben mich zum Schmunzeln gebracht! :-) ;-)
by DrWho 7 years, 3 months agoDanke Lollo..lach..freue mich! Ja, James ist ein wunderbarer Mensch, es macht so viel Freude mit ihm zu lernen, durch seine immer freundliche, liebenswürdige und sensible Art uns hier weiterhin zu motivieren! Das mußte mal gesagt werden! ;-)
by anitafunny 7 years, 3 months agoUmgangssprachliches... war gemeint
by lollo1a 7 years, 3 months agoDu kannst so schön loben, James, das geht runter wie Öl. Mal etwas Imgangssprachliches ( Sprichwort )für dich zum Lernen und für Anita zum Schmunzeln, hoffe ich. https://www.mundmische.de/bedeutung/10652-Das_geht_runter_wie_Oel
by lollo1a 7 years, 3 months agoIn die Zukunft: Into the future .... would be a bit better, lollo. Otherwise great! :-)
by DrWho 7 years, 3 months ago