Sie warf einen sprechenden Blick zum Himmel und sank dann, wie halb ohnmächtig, in den Lehnsessel zurück.
1
She glanced expressively heavenward and then, as if half unconscious,  sank back into the armchair.
Translated by 3Bn37Arty • 14424 7 years, 7 months ago

Discussion

Agree with Wendy:
She was casting her eyes to the heavens (as if in prayer) and then, almost fainting, she sank back..?

by bf2010 7 years, 6 months ago

I wonder Tom, if perhaps 'meaningfully' would be better here than 'expressive'.
Suggestion: 'She cast a meaningful glance heavenward'

by Merlin57 7 years, 7 months ago