Sie warf einen sprechenden Blick zum Himmel und sank dann, wie halb ohnmächtig, in den Lehnsessel zurück.
1
She glanced expressively heavenward and then, as if half unconscious, sank back into the armchair.
Translated by
3Bn37Arty • 14424
7 years, 7 months ago
Discussion
Agree with Wendy:
by bf2010 7 years, 6 months agoShe was casting her eyes to the heavens (as if in prayer) and then, almost fainting, she sank back..?
I wonder Tom, if perhaps 'meaningfully' would be better here than 'expressive'.
by Merlin57 7 years, 7 months agoSuggestion: 'She cast a meaningful glance heavenward'