Sie nahm das Geschmeide heraus, und indem sie die wundervolle Arbeit des Halsschmucks lobte, beäugelte die Martiniere die reichen Armbänder und rief ein Mal über das andere, daß ja selbst die eitle Montespan nicht solchen Schmuck besitze.
2
She took the jewelry out and while she was praising the marvelous handiwork of the necklace, Martiniere eyed the rich bracelets and exclaimed repeatedly that, yes, even the vain Montespan did not possess such jewelry.
- "ein Mal über das andere" as "one time after another" or "repeatedly"?
Translated by
3Bn37Arty • 14424
7 years, 7 months ago
Discussion