0% Translated
0% Upvoted
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
První sloka písně Kde domov můj je česká národní hymna. Užívá se od rozpadu Československa na konci roku 1992, již v roce 1990 však byla oficiálně prohlášena i za hymnu České republiky uvnitř federace. Před rozdělením tvořila zároveň první část československé hymny, následována první slokou nynější hymny slovenské (Nad Tatrou sa blýska).
Zákon stanovuje, že jako hymna se užívá pouze první sloka, avšak před novelou z roku 1998 obsahovala příslušná příloha zákona i text druhé sloky; kromě toho bylo na třech místech první sloky znění archaičtější („stkví“, odlišná interpunkce).
první sloka.
Kde domov můj,/.
kde domov můj?/.
Voda hučí po lučinách,/.
bory šumí po skalinách,/.
v sadě skví se jara květ,/.
zemský ráj to na pohled!/.
A to je ta krásná země,/.
země česká, domov můj,/.
země česká, domov můj!/.
druhá sloka, v platném znění zákona již neuváděná.
Kde domov můj?/.
kde domov můj?/.
V kraji znáš-li Bohu milém/.
duše útlé v těle čilém,/.
mysl jasnou vznik a zdar,/.
a tu sílu vzdoru zmar?/.
To je Čechů slavné plémě,/.
mezi Čechy domov můj,/.
mezi Čechy domov můj!/.
Pojetí, kdy se „Kde domov můj“ chápe jako tázací věta a píše se s otazníkem, přetrvává už dlouhá desítiletí a proniká i do dalších jazyků. Podle názoru Karla Sekventa v časopise Kultúra slova z roku 2013 rozbor historického kontextu jejího vzniku, ideový a jazykový rozbor textu hymny ukazuje, že je to neopodstatněné, protože prý nejde o tázací větu, ale o oznamovací vedlejší větu příslovečnou místní, a tedy psát otazník za názvem a prvními verši textu je zavádějící.
https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Česká_hymna