Percorsi tutto l’isolato senza trovare segni, così che alla fine mi dissi: «For- se ha camminato in mezzo alla strada, e non poteva certo lasciar segni nell’aria».
1
Je parcourus tout le pâté de maisons sans trouver de signes, si bien qu'à la fin je me dis : « Peut-être a-t-elle marché au milieu de la rue, et elle ne pouvait pas laisser de signes dans l'air ».
Translated by marina • 2105 3 months, 1 week ago
1
Je parcourus tout le pâté de maisons sans trouver de signe, si bien qu'à la fin je me dis : « Peut-ê-tre a-t-elle marché au milieu de la rue, et elle ne pouvait pas laisser de signe dans l'air ».
Translated by marina • 2105 3 months, 1 week ago

Discussion

J'ai toujours appris qu'après sans on pouvait mettre un singulier ou un pluriel sauf si la logique obligeait à l'une des formes. Allons-y pour le pluriel.

by marina 3 months, 1 week ago

Correction, elle a laissé plusieurs traits de craie, donc je reviens à ma première suggestion. Excuse moi Marina, mais en lisant le texte phrase par phrase, on fait des découvertes.

by Bouchka 3 months, 1 week ago

Vu plus loin, elle a uniquement fait un trait à la craie, donc signe peut rester au singulier.

by Bouchka 3 months, 1 week ago

j'aurais mis "signes" ici au pluriel (elle lui en aurait certainement mis plusieurs - comme un jeu de piste)
+ petite correction à peut-être (ton clavier a eu un hoquet)

by Bouchka 3 months, 1 week ago