So heißt es zum Beispiel "das Mädchen" - obwohl hier eine weibliche Person gemeint ist.
0
So, for example, we find "das Mädchen", "the maiden", although in this instance, a female person is envisaged.
Translated by
FrancoPieter • 70
6 years ago
Discussion
I tend to agree with Scharing7.
by markvanroode 7 months, 3 weeks agoI am not sure if the word 'envisaged' is appropriate here. I would prefer 'described' or 'meant'.
by Scharing7 6 years agoRespectfully, the German original text is deficient here, in that it does not highlight the Neuter status of "das Mädchen", as opposed to the female person contemplated.
by FrancoPieter 6 years ago