So heißt es zum Beispiel "das Mädchen" - obwohl hier eine weibliche Person gemeint ist.
0
So, for example, we find "das Mädchen", "the maiden", although in this instance, a female person is envisaged.
Translated by FrancoPieter • 70 6 years ago

Discussion

I tend to agree with Scharing7.

by markvanroode 7 months, 3 weeks ago

I am not sure if the word 'envisaged' is appropriate here. I would prefer 'described' or 'meant'.

by Scharing7 6 years ago

Respectfully, the German original text is deficient here, in that it does not highlight the Neuter status of "das Mädchen", as opposed to the female person contemplated.

by FrancoPieter 6 years ago