Over the rapids, where in after years trim Bell Weir lock will stand, they have been forced or dragged by their sturdy rowers, and now are crowding up as near as they dare come to the great covered barges, which lie in readiness to bear King John to where the fateful Charter waits his signing.
2
Au-dessus des rapides, où, des années plus tard, on trouvera la coquette écluse de Bell Weir, ces embarcations conduites ici à dos d'homme ou propulsées par de robustes rameurs, s'entassent maintenant au plus près qu'elles peuvent des grandes barges couvertes, prêtes à accueillir le roi Jean et où la charte décisive attend sa signature.
Translated by markvanroode 7002 1 day, 17 hours ago
0
Au-dessus des rapides, où, après des années, l'écluse rogné de Bell Weir va rester, ils ont été forcés ou traînés par leurs robustes rameurs et s'entassent maintenant au moment où ils osent se rendre aux grandes péniches couvertes, prêts à supporter King John à où la charte fatidique attend sa signature.
Translated by markvanroode 7002 1 day, 17 hours ago

Discussion

Merci.

by markvanroode 1 day, 17 hours ago

Mark, encore une phrase difficile :
Au-dessus des rapides, où, des années plus tard, on trouvera la coquette écluse de Bell Weir, ces embarcations conduites ici à dos d'homme ou propulsées par de robustes rameurs, s'entassent maintenant au plus près qu'elles peuvent des grandes barges couvertes, prêtes à accueillir le roi Jean et où la charte décisive attend sa signature.

by Oplusse 1 day, 17 hours ago