He had some trouble in breaking the eggs—or rather not so much trouble in breaking them exactly as in getting them into the frying-pan when broken, and keeping them off his trousers, and preventing them from running up his sleeve; but he fixed some half-a-dozen into the pan at last, and then squatted down by the side of the stove and chivied them about with a fork.
3
Il a eu quelque soucis pour casser ses œufs— ou plus exactement, moins pour les casser que pour les mettre dans la poêle une fois cassés, sauver son pantalon et les empêcher de couler dans sa manche. Mais il a fini par en mettre une demi-douzaine dans la poêle, s'est assis à côté et les a battus à la fourchette.
- (J'ai remplacé le point-virgule par un point pour donner plus de légèreté à la phrase)
Translated by tontonjl 11504 3 days, 1 hour ago

Discussion