One perhaps was ursine chiefly, another feline chiefly, another bovine chiefly; but each was tainted with other creatures,—a kind of generalised animalism appearing through the specific dispositions.
4
L'un semblait être plutôt ours, un autre surtout félin, un autre surtout bovin ;mais chacun gardait la trace d'autres créatures,—une sorte d'animalité globale transparaissait à travers leurs dispositions spécifiques.
Translated by tontonjl • 11080 1 month ago
0
L'un semblait peut-être plutôt ours, un autre surtout félin, un autre surtout bovin ;mais chacun gardait la trace d'autres créatures,—une sorte d'animalité globale transparaissait à travers leurs dispositions spécifiques.
- ayant posté tout de suite mon petit commentaire, il est trop tard pour corriger ma phrase.
Translated by tontonjl • 11080 1 month ago

Discussion

Pause.🖐

by tontonjl 1 month ago