It would be impossible to detail every step of the lapsing of these monsters,—to tell how, day by day, the human semblance left them; how they gave up bandagings and wrappings, abandoned at last every stitch of clothing; how the hair began to spread over the exposed limbs; how their foreheads fell away and their faces projected; how the quasi-human intimacy I had permitted myself with some of them in the first month of my loneliness became a shuddering horror to recall.
2
Il serait impossible de détailler chaque étape de la rechute de ces monstres, de raconter comment, jour après jour, l'apparence humaine disparaissait ; de quelle façon ils abandonnèrent les bandages et les emmaillotages, laissant derrière eux enfin le moindre carré de tissu ; comment les poils commencèrent à pousser sur les membres découverts ; comment leurs fronts s'abaissèrent et leurs machoires s'allongèrent ; comment la proximité quasi-humaine que je m'étais autorisée avec certains d'entre eux au cours du premier mois de ma solitude devint un souvenir qui me faisait frémir d'horreur.
Translated by Gabrielle • 13957 1 week, 4 days ago
2
Il serait impossible de détailler chaque étape de la rechute de ces monstres, de raconter comment, jour après jour, l'apparence humaine disparaissait ; de quelle façon ils abandonnèrent les bandages et les emmaillotages, laissant derrière eux enfin le moindre carré de tissu; comment les poils commencèrent à pousser sur les membres découverts ; comment leurs fronts deminuèrent et leurs visages se projetèrent ; comment la proximité quasi-humaine que je m'étais autorisée avec certains d'entre eux au cours du premier mois de ma solitude devint un souvenir qui me faisait frémir d'horreur.
Translated by Gabrielle • 13957 1 week, 5 days ago

Discussion

Bonjour et merci les garçons

by Gabrielle 1 week, 4 days ago

Oui Gabrielle, bel effort pour une traduction tardive, aux alentours de minuit !.
Une suggestion, pour "their foreheards fell away" je proposerais ""s'abaissèrent" (les fameux fronts bas !), mais si tu gardes diminuèrent, pense à mettre un "i" après le "d".
Peut-être aussi, comme ils redeviennent des animaux remplacer "visages" par "museaux/ gueules/mâchoires... et s'allongèrent plutôt que se projetèrent.

by Oplusse 1 week, 4 days ago

Longue phrase , bravo Gabrielle.

by tontonjl 1 week, 4 days ago