But from that night until the end came, there was but one thing happened to tell save a series of innumerable small unpleasant details and the fretting of an incessant uneasiness.
3
Mais à partir de cette nuit et jusqu'à la fin, il n'y eut qu'une seule chose qui me paraisse digne d'être conté hormis une suite de petits détails désagréables et les tourments d'un malaise permanent.
Translated by tontonjl • 10871 1 week, 4 days ago
2
Mais à partir de cette nuit et jusqu'à la fin, il n'y eût rien qui ne me rappelle une suite de petits détails désagréables et les tourments d'un malaise permanent.
Translated by tontonjl • 10871 1 week, 5 days ago

Discussion

Merci Pierre.

by tontonjl 1 week, 4 days ago

Jean-Louis,
il n'y eut (passé simple, pas d'accent circonflexe)
et je suggère
il n'y eut qu'une seule chose(but one thing) qui m'arriva digne d'être contée (to tell) hors (save) toute une suite etc..............................

by Oplusse 1 week, 4 days ago