Hence any Savigny, Reuilly or Champigny is actually Savignac, Reuillac or Champignac served with a Teutonic sauce.
1
Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode 7070 2 months, 2 weeks ago
0
Ainsi, quelconque Savigny, Reuilly ou Champigny est en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode 7070 2 months, 2 weeks ago

Discussion

Merci Veronique.

by markvanroode 2 months, 2 weeks ago

Mark, "quelconque" ne va pas ici... Je traduirais plutôt
"Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac,..."

by Vadrouilleuse 2 months, 2 weeks ago