Hence any Savigny, Reuilly or Champigny is actually Savignac, Reuillac or Champignac served with a Teutonic sauce.
1
Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode • 6594 1 week, 5 days ago
0
Ainsi, quelconque Savigny, Reuilly ou Champigny est en réalité Savignac, Reuillac ou Champignac, servi avec une sauce teutonique.
Translated by markvanroode • 6594 1 week, 6 days ago

Discussion

Merci Veronique.

by markvanroode 1 week, 5 days ago

Mark, "quelconque" ne va pas ici... Je traduirais plutôt
"Ainsi, les Savigny, Reuilly ou Champigny sont en réalité Savignac,..."

by Vadrouilleuse 1 week, 6 days ago