de-en  Der Schneemann
The Snowman - By Hans Christian Andersen.
"It is so wonderfully cold, my whole body is crackling!" said the snowman. "Certainly, the wind can bring life into you. And how the glowing thing there is staring!" - He meant the sun, which just wanted to go down. "It shan't make me blink, I can hold onto the chunks." You see, he had two large triangular chunks of roof tiles instead of eyes, his mouth was a piece of old rake, so he had teeth, too.

He was born amidst the boys' shouts of joy, greeted by the jingling of sleigh bells and cracking sleigh-whips. The sun went down, the full moon rose, big and round, clear and beautiful in the blue sky. "There we have her again from another side!" said the snowman. He believed that it was the sun which was showing itself again. "I've weaned her from staring! Now it can hang there and shine so I can see myself. If only I knew how to get away from this place! I would so like to move! If I could, I would now glide down there on the ice like I saw the boys do, but I don't know anything about running.

„Away! Get away!“ barked the old dog who was chained up; he was a little hoarse, that's what he had become as he was an indoor dog and lay behind the stove. "The sun will teach you to walk! I saw that with your predecessor, too. They're all gone, gone and gone!" "I don't understand you, fellow!" said the snowman, "is that thing up there supposed to teach me how to walk?" He meant the moon. "Yes, she certainly ran earlier when I stared at her, now she sneaks up from another side." "You do not know anything!" said the watchdog, "but he has just been erected.. What you see now is called the moon, what went away is the sun, it will come again tomorrow, it will teach you to run down into the moat. We soon get different weather, I feel it in my left hind leg, it is aching in it.

The weather's changing!" "I don't understand him," said the snowman,"but I have a feeling that there is something unpleasant in what he says. I have a feeling, the thing that stared like that and then went away, the sun, as he calls her, is not my friend!" "Away! Away!" barked the chained up dog, walked around himself three times and then went into his doghouse to sleep. The weather really did change. Towards morning thick, damp mist lay over the entire area; when it was daytime, it began to blow, the wind was so icily, the frost settled neatly, but what a sight that was when the sun came up! Trees and bushes were covered with hoarfrost, it looked like a forest of white coral, it was as if all the branches were strewn with bright white flowers. The infinite number and fine branching under all of the leaves that is not seen in summer, now emerged individually everywhere, it was a lace fabric and so bright white, as if a white radiance flowed out of each branch. The weeping birch moved in the wind, there was life in it such as in all the trees in the summertime, it was an incomparable splendor! And then, when the sun shone, no, how everything sparkled as if it had been dusted with diamond dust and upon the snow cover on the ground, the large diamonds glittered, or one could even believe that myriads of lights were burning there, whiter than the white snow. . . . "That's incomparably beautiful!" said a young girl who stepped into the garden with a young man and stopped right at the snowman to watch the twinkling trees. „Not even in summer does one have a more beautiful sight to behold!" she said, and her eyes shone. . . . "And you certainly don't have a fellow like this one here in summer," said the young man, pointing to the snowman. "He is great!" The young girl laughed, nodded to the snowman, and danced with her friend over the snow, which crunched beneath them, as if they were walking on cornstarch.

"Who were these two?" the snowman asked the watchdog, "You've been in the yard longer than me, do you know them?" . . . "It's obvious!" said the watchdog. "She caressed me, and he gave me a bone, I don't bite them!" "But what are they presenting here? Asked the snowman. "Enn-engaged couple!" said the watchdog. "They are going to move into a cabin and gnaw on a bone. Away! Away!" "Do they both stand for just as much as you and me?" asked the snowman. "They indeed belong to the same master!" said the chained up dog, "you really know extraordinarily little when you're only born yesterday, I can tell that from you! I have age and wisdom, I know everyone here in the house! And I knew a time when I was not here in the cold and on the chain. Away! Away!" "The cold is wonderful," said the snowman. "Do tell, do tell!" But you may not rattle the chain like that, for it cracks in me at the same time. "Away! Away!" barked the watchdog. ... "I had been a puppy, small and cute, they said; at that time, I was lying in a velvet chair inside the house, lying in the lap of the highest master; they kissed me on the muzzle and wiped my paws off with an embroidered handkerchief; my name was "Most Handsome", "fiddly, fiddly legs", but then I grew too big for them, they gave me to the housekeeper, I went to the basement apartment! You can see in from where you are standing, you can look down into the room where I had been master, because that's what I was with the housekeeper. It was a lesser place than upstairs, but it was more comfortable there, I was not pushed by the kids and dragged around as I was upstairs. I got just as good food as before and even more! I had my own pillow, and then there was an oven, which at this time is the most beautiful in the world! I crawled entirely underneath it so that I disappeared. ... Oh, I'm still dreaming about the oven. Away!" "Does a stove look so nice?" asked the snowman.

"Does he resemble me?" "He's just the opposite of you! He is coal-black, has long neck with brass drum. He eats firewood that the fire sprays out of his mouth. You have to stand by your side, very close or underneath him, which is extremely pleasant. You must be able to see him through the window from where you are standing." And the snowman looked, and he really did see a black polished object with a brass drum and fire shining out down below. The snowman felt very strange, he had a feeling which he couldn't explain and couldn't put aside, something came over him that he didn't recognize, but something that all people knew if they weren't snowmen. "And why did you leave them?" asked the snowman. He has a sensibility that it had to be a female being. "How could you leave such a place?" "I've been obliged to do it!" said the watchdog. ... "They threw me out and put me on the chain here. I had bitten the youngest Junker in the leg because he pushed away the bone I was gnawing on, bone for bone, I think! But they resented it, and from that time on I have been chained up and lost my clear voice, just hear how hoarse I am: Away! Away! That was the end of the song!" The snowman was no longer listening, he was looking towards the housekeeper's basement apartment, down into her room where the stove stood on its four iron legs and was the same size as the snowman. "It's cracking in me so strangely!" he said. "Shall I never get in there? It is an innocent desire, and our innocent desires will certainly come true. It is my highest wish, my only wish, and it would be almost unfair if it were not fulfilled. I have to go in there, I have to lean on her, and even if I need to break the window!" "You'll never get in there, "said the watchdog, "and if you touch the stove, you'll be gone, gone!" "I'm already as good as gone!" said the snowman, "I think, I'm breaking up." The snowman stood there all day long looking in the window, at dusk the room became even more inviting, from the stove it shone so softly, not like the moon and not like the sun, no, as only the stove can shine if it has something in it. When the door was opened, the flame came out, that was its practice, it glowed decently red on the white face of the snowman, it glowed red across his chest. "I can't take it anymore!" he said. "How nicely it becomes her to stick out her tongue!" The night was very long, but not for the snowman, he stood there engrossed in his own beautiful thoughts, and they froze that it cracked. In the morning the basement windows had frozen over; they wore the most beautiful frost flowers that only a snowman could wish for, but they hid the stove. The windows wouldn't defrost, he couldn't see "them." It was cracking, it was crunching, it was just such freezing weather that a snowman must have had his delight, but he was not happy, he could be and had to have felt so happy, but he was not happy, he was longing for the stove. "This is a terrible disease for a snowman," said the watchdog. "I also suffered from the disease, but I survived it. Away! Away! - Now we are getting different weather!" And there was different weather, there was a thaw. The thaw increased, the snowman decreased. He said nothing, he did not complain, and that's the correct sign. One morning he collapsed. Something like a broomstick was sticking up in the air where he had been standing, around the broomstick the boys had built him up. "Now I can understand the reason for his longing," said the watchdog, "the snowman had a poker in his body! That is what had stirred in him, now it has gone away! Away!“ And soon the winter was over. "Away! Away!" the watchdog barked: but the girls in the yard sang: "Woodruff green! Out of the house! Willow, the woollen gloves off! Lark and cuckoo, cheerfully sings! - Spring in February will be! I sing along: Cuckoo! Quivit! Come dear sun, come often - quivit!" And then nobody will think about the snowman anymore.
unit 1
DER SCHNEEMANN - Von Hans Christian Andersen.
3 Translations, 7 Upvotes, Last Activity 6 months, 2 weeks ago
unit 2
"Es knackt tüchtig in mir, so herrlich kalt ist es!"
1 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 6 months, 4 weeks ago
unit 3
sagte der Schneemann.
1 Translations, 5 Upvotes, Last Activity 6 months, 4 weeks ago
unit 4
"Der Wind kann einem freilich Leben eintreiben.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 5
Und wie die Glühende dort glotzt!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 6
- Er meinte die Sonne damit, die eben untergehen wollte.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 7
"Sie soll mich nicht zum Blinzeln bringen, ich kann die Brocken schon noch festhalten."
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 10
Die Sonne ging unter, der Vollmond ging auf, rund und groß, klar und schön in der blauen Luft.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 11
"Da haben wir sie wieder von einer andern Seite!"
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 12
sagte der Schneemann.
1 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 13
Er glaubte, es sei die Sonne, die sich wieder zeigte.
1 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 14
"Ich habe ihr das Glotzen abgewöhnt!
3 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 15
Nun kann sie dort hängen und leuchten, damit ich mich selber sehen kann.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 16
Wüßte ich nur, wie man es macht, um von der Stelle zu kommen!
1 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 17
Ich möchte mich gar zu gern bewegen!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 19
"Weg!
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 20
Weg!"
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 22
"Die Sonne wird dich laufen lehren!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 23
Das sah ich bei deinem Vorgänger auch.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 24
Weg, weg und weg sind sie alle!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 25
"Ich verstehe dich nicht, Kamerad!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 26
sagte der Schneemann, "soll die dort oben mich laufen lehren?"
4 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 27
Er meinte den Mond.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 28
unit 29
"Du weißt auch gar nichts!"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 30
sagte der Kettenhund, "aber du bist ja auch eben erst zusammengeklatscht worden.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 32
Wir bekommen bald anderes Wetter, das spüre ich in meinem linken Hinterbein, es reißt darin.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 33
Das Wetter schlägt um!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 36
"Weg!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 37
Weg!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 39
Das Wetter änderte sich wirklich.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 45
"Das ist unvergleichlich schön!"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 47
"Einen schöneren Anblick hat man selbst im Sommer nicht!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 48
sagte sie, und ihre Augen strahlten.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 50
"Er ist ausgezeichnet!"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 52
"Wer waren die beiden?"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 53
fragte der Schneemann den Kettenhund, "du bist länger auf dem Hofe als ich, kennst du sie?"
4 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 54
"Versteht sich!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 55
sagte der Kettenhund.
3 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 56
"Sie hat mich ja gestreichelt, und er hat mir einen Knochen gegeben, die beiße ich nicht!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 57
"Aber was stellen sie hier vor?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 58
Fragte der Schneemann.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 59
"Brrr-rautleute!"
2 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 60
sagte der Kettenhund.
3 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 61
"Sie werden in eine Hütte ziehen und zusammen am Knochen nagen.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 62
Weg!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 63
Weg!"
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 64
"Haben die beiden ebensoviel zu bedeuten wie du und ich?"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 65
fragte der Schneemann.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 66
"Sie gehören ja zur Herrschaft!"
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 68
Ich habe Alter und Kenntnisse, ich kenne alle hier im Hause!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 69
Und ich habe eine Zeit gekannt, wo ich nicht hier in der Kälte und an der Kette lag.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 70
Weg!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 71
Weg!"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 72
"Die Kälte ist herrlich", sagte der Schneemann.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 73
"Erzähle, erzähle!
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 74
Aber du darfst nicht so mit der Kette rasseln, denn dabei knackt es in mir."
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 75
"Weg!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 76
Weg!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 77
bellte der Kettenhund.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 81
Ich bekam ebenso gutes Futter wie früher und viel mehr!
2 Translations, 5 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 83
Ich kroch ganz darunter, so daß ich verschwunden war.
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 84
Ach, von dem Ofen träume ich noch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 85
Weg!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 86
"Sieht den ein Ofen so schön aus?"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 87
fragte der Schneemann.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 88
"Hat er Ähnlichkeit mit mir?"
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 89
"Er ist gerade das Gegenteil von dir!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 90
Kohlschwarz ist er, hat langen Hals mit Messingtrommel.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 91
Er frißt Brennholz, daß ihm das Feuer aus dem Munde sprüht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 92
Man muß sich an seiner Seite halten, ganz nahe oder unter ihm, das ist äußerst angenehm.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 93
Du muß ihn durch das Fenster sehen können von dort aus, wo du stehst."
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 96
"Und warum verließest du sie?"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 97
fragte der Schneemann.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 98
Er hatte die Empfindung, daß es ein weibliches Wesen sein mußte.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 99
"Wie konntest du nur so einen Ort verlassen?"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 100
"Ich bin dazu gezwungen worden!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 101
sagte der Kettenhund.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 102
"Sie warfen mich hinaus und legten mich hier an die Kette.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 105
Weg!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 106
Das war das Ende vom Liede!"
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 108
"Es knackt so seltsam in mir!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 109
sagte er.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 110
"Soll ich niemals dort hineinkommen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 111
unit 113
unit 114
unit 115
"Ich bin schon so gut wie weg!"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 116
sagte der Schneemann, "ich breche zusammen, glaube ich. "
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 119
"Ich halte es nicht mehr aus!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 120
sagte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 121
"Wie schön es sie kleidet, die Zunge herauszustrecken!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 124
Die Scheiben wollten nicht auftauen, er konnte "sie" nicht sehen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 126
"Das ist eine schlimme Krankheit für einen Schneemann", sagte der Kettenhund.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 127
"Ich habe auch an der Krankheit gelitten, aber ich habe sie überstanden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 128
Weg!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 129
Weg!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 130
- Nun bekommen wir anderes Wetter!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 131
Und es gab anderes Wetter, es gab Tauwetter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 132
Das Tauwetter nahm zu, der Schneemann nahm ab.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 133
Er sagte nichts, er klagte nicht, und das ist das richtige Zeichen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 2 weeks ago
unit 134
Eines Morgens brach er zusammen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 137
Das ist es, was sich in ihm geregt hat, nun ist es überstanden Weg!
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 138
Weg!"
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 139
Und bald war auch der Winter überstanden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 140
"Weg!
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 141
Weg!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 142
bellte der Kettenhund: aber die Mädchen auf dem Hofe sangen: "Waldmeister grün!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 143
Hervor aus dem Haus!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 144
Weide, die wollenen Handschuhe aus!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 145
Lerche und Kuckuck, singt fröhlich drein!
3 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 146
- Frühling im Februar wird es sein!
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 147
Ich singe mit: Kuckuck!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 148
Quivit!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 149
Komm liebe Sonne, komm oft - quivit!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
unit 150
Und dann denkt niemand mehr an den Schneemann.
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 125  9 months, 2 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 121  9 months, 2 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 121  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 35  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 89  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 43  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 80  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 74  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 73  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 69  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 49  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 48  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 41  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 40  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 150  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  commented on  unit 81  9 months, 3 weeks ago
bf2010 • 4798  commented on  unit 138  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 144  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 94  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 74  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 73  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 37  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  translated  unit 109  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 148  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 144  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  translated  unit 140  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 141  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 140  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 139  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  translated  unit 138  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 134  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 129  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 128  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 18  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 17  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 105  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 70  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 95  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  translated  unit 120  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  commented on  unit 59  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  commented on  unit 59  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 94  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 89  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 85  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 76  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 75  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  translated  unit 71  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  commented on  unit 66  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  translated  unit 63  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  translated  unit 62  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  commented on  unit 61  9 months, 3 weeks ago
Siri • 1143  translated  unit 50  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 52  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  translated  unit 37  9 months, 3 weeks ago
DrWho • 8447  translated  unit 36  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 15  9 months, 3 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 5  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  translated  unit 20  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  translated  unit 19  9 months, 3 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 13  9 months, 3 weeks ago

DER SCHNEEMANN - Von Hans Christian Andersen.
"Es knackt tüchtig in mir, so herrlich kalt ist es!" sagte der Schneemann. "Der Wind kann einem freilich Leben eintreiben. Und wie die Glühende dort glotzt!" - Er meinte die Sonne damit, die eben untergehen wollte. "Sie soll mich nicht zum Blinzeln bringen, ich kann die Brocken schon noch festhalten." Er hatte nämlich statt Augen zwei große dreieckige Dachziegelbrocken, der Mund war ein Stück einer alten Harke, deshalb hatte er auch Zähne.

Er war unter den Jubelrufen der Knaben geboren, begrüßt von Schellengeläut und Peitschenknall der Schlitten. Die Sonne ging unter, der Vollmond ging auf, rund und groß, klar und schön in der blauen Luft. "Da haben wir sie wieder von einer andern Seite!" sagte der Schneemann. Er glaubte, es sei die Sonne, die sich wieder zeigte. "Ich habe ihr das Glotzen abgewöhnt! Nun kann sie dort hängen und leuchten, damit ich mich selber sehen kann. Wüßte ich nur, wie man es macht, um von der Stelle zu kommen! Ich möchte mich gar zu gern bewegen! Wenn ich es könnte, würde ich nun dort unten auf dem Eise hingleiten, wie ich es die Knaben tun sah; aber ich verstehe nichts vom Laufen."

"Weg! Weg!" bellte der alte Kettenhund; er war etwas heiser, das war er geworden, als er Stubenhund war und hinter dem Ofen lag. "Die Sonne wird dich laufen lehren! Das sah ich bei deinem Vorgänger auch. Weg, weg und weg sind sie alle!" "Ich verstehe dich nicht, Kamerad!" sagte der Schneemann, "soll die dort oben mich laufen lehren?" Er meinte den Mond. "Ja, sie lief freilich vorhin, als ich sie fest ansah, nun schleicht sie von einer anderen Seite heran." "Du weißt auch gar nichts!" sagte der Kettenhund, "aber du bist ja auch eben erst zusammengeklatscht worden. Was du nun siehst, heißt Mond, das was fortging, war die Sonne, sie kommt morgen wieder, sie wird dich schon lehren, in den Wallgraben hinabzulaufen. Wir bekommen bald anderes Wetter, das spüre ich in meinem linken Hinterbein, es reißt darin.

Das Wetter schlägt um!" "Ich verstehe ihn nicht", sagte der Schneemann, "aber ich habe das Gefühl, daß es etwas Unangenehmes ist, was er sagt. Sie, die so glotzte und sich dann davonmachte, die Sonne, wie er sie nennt, sie ist auch nicht meine Freundin, das habe ich im Gefühl!" "Weg! Weg!" bellte der Kettenhund, ging dreimal um sich selbst herum und legte sich dann in seine Hütte, um zu schlafen. Das Wetter änderte sich wirklich. Dicker, feuchter Nebel lag gegen Morgen über der ganzen Gegend; als es Tag wurde, begann es zu wehen, der Wind war so eisig, der Frost packte ordentlich zu, aber was war das für ein Anblick, als die Sonne aufging! Bäume und Büsche waren mit Rauhreif bedeckt, es sah aus wie ein Wald von weißen Korallen, es war, als ob alle Zweige mit strahlend weißen Blüten übersät wären. Die unendlich vielen und feinen Verästelungen, die man im Sommer unter all den Blättern nicht sieht, kamen nun alle einzeln, hervor, es war ein Spitzengewebe und so leuchtend weiß, als ströme ein weißer Glanz aus jedem Zweige. Die Hängebirke bewegte sich im Winde, es war Leben in ihr wie in allen Bäumen zur Sommerzeit, es war eine unvergleichliche Pracht! Und als dann die Sonne schien, nein, wie funkelte das Ganze, als ob es mit Diamantenstaub überpudert wäre, und auf der Schneedecke des Erdbodens glitzerten die großen Diamanten, oder man konnte auch glauben, daß dort unzählige kleine Lichter brannten, weißer als der weiße Schnee. "Das ist unvergleichlich schön!" sagte ein junges Mädchen, das mit einem jungen Mann in den Garten trat und gerade beim Schneemann stehenblieb, wo sie die flimmernden Bäume betrachteten. "Einen schöneren Anblick hat man selbst im Sommer nicht!" sagte sie, und ihre Augen strahlten. "Und so einen Kerl wie diesen hier hat man im Sommer erst recht nicht", sagte der junge Mann und zeigte auf den Schneemann. "Er ist ausgezeichnet!" Das junge Mädchen lachte, nickte dem Schneemann zu und tanzte mit ihrem Freunde über den Schnee dahin, der unter ihnen knirschte, als gingen sie auf Stärkemehl.

"Wer waren die beiden?" fragte der Schneemann den Kettenhund, "du bist länger auf dem Hofe als ich, kennst du sie?" "Versteht sich!" sagte der Kettenhund. "Sie hat mich ja gestreichelt, und er hat mir einen Knochen gegeben, die beiße ich nicht!" "Aber was stellen sie hier vor? Fragte der Schneemann. "Brrr-rautleute!" sagte der Kettenhund. "Sie werden in eine Hütte ziehen und zusammen am Knochen nagen. Weg! Weg!" "Haben die beiden ebensoviel zu bedeuten wie du und ich?" fragte der Schneemann. "Sie gehören ja zur Herrschaft!" sagte der Kettenhund, "man weiß wirklich ungemein wenig, wenn man gestern erst geboren ist, das merke ich an dir! Ich habe Alter und Kenntnisse, ich kenne alle hier im Hause! Und ich habe eine Zeit gekannt, wo ich nicht hier in der Kälte und an der Kette lag. Weg! Weg!" "Die Kälte ist herrlich", sagte der Schneemann. "Erzähle, erzähle! Aber du darfst nicht so mit der Kette rasseln, denn dabei knackt es in mir." "Weg! Weg!" bellte der Kettenhund. "Ein Hündchen bin ich gewesen, klein und niedlich, sagten sie, damals lag ich in einem Samtstuhl drinnen im Hause, lag im Schoße der obersten Herrschaft, sie küßten mich auf die Schnauze und wischten mir die Pfoten mit einem gestickten Taschentuch ab, ich hieß 'Schönster', 'Pusselpusselbeinchen', aber dann wurde ich ihnen zu groß, sie schenkten mich der Haushälterin, ich kam in die Kellerwohnung! Du kannst hineinsehen von dort aus, wo du stehst, du kannst in die Kammer hinabsehen, wo ich Herrschaft gewesen bin, denn das war ich bei der Haushälterin. Es war ein geringerer Ort als oben, aber hier war es gemütlicher, ich wurde nicht von den Kindern gedrückt und herumgeschleppt wie oben. Ich bekam ebenso gutes Futter wie früher und viel mehr! Ich hatte mein eigenes Kissen, und dann war da ein Ofen, der um diese Zeit das Schönste von der Welt ist! Ich kroch ganz darunter, so daß ich verschwunden war. Ach, von dem Ofen träume ich noch. Weg!" "Sieht den ein Ofen so schön aus?" fragte der Schneemann.

"Hat er Ähnlichkeit mit mir?" "Er ist gerade das Gegenteil von dir! Kohlschwarz ist er, hat langen Hals mit Messingtrommel. Er frißt Brennholz, daß ihm das Feuer aus dem Munde sprüht. Man muß sich an seiner Seite halten, ganz nahe oder unter ihm, das ist äußerst angenehm. Du muß ihn durch das Fenster sehen können von dort aus, wo du stehst." Und der Schneemann guckte, und wirklich sah er einen schwarzen blankpolierten Gegenstand mit Messingtrommel, das Feuer leuchtete unten heraus. Dem Schneemann wurde ganz wunderlich zumute, er hatte ein Gefühl, über das er sich selbst keine Rechenschaft ablegen konnte, es kam etwas über ihn, das er nicht kannte, das aber alle Menschen kenne, wenn sie nicht Schneemänner sind. "Und warum verließest du sie?" fragte der Schneemann. Er hatte die Empfindung, daß es ein weibliches Wesen sein mußte. "Wie konntest du nur so einen Ort verlassen?" "Ich bin dazu gezwungen worden!" sagte der Kettenhund. "Sie warfen mich hinaus und legten mich hier an die Kette. Ich hatte den jüngsten Junker ins Bein gebissen, weil er mir den Knochen wegstieß, an dem ich nagte, Knochen um Knochen, denk' ich! Aber das nahmen sie übel, und von der Zeit an habe ich an der Kette gelegen und habe meine klare Stimme verloren, höre nur, wie heiser ich bin: Weg! Weg! Das war das Ende vom Liede!" Der Schneemann hörte nicht mehr zu, er sah ierfort in die Kellerwohnung der Haushälterin, in ihre Stube hinab, wo der Ofen auf seinen vier eisernen Beinen stand und sich in derselben Größe zeigte wie der Schneemann. "Es knackt so seltsam in mir!" sagte er. "Soll ich niemals dort hineinkommen? Es ist doch ein unschuldiger Wunsch, und unsere unschuldigen Wünsche werden gewiß in Erfüllung gehen. Es ist mein höchster Wunsch, mein einziger Wunsch, und es wäre fast ungerecht, wenn er nicht erfüllt würde. Ich muß dort hinein, ich muß mich an sie lehnen, und wenn ich auch das Fenster zerschlagen sollte!" "Dort kommst du niemals hinein", sagte der Kettenhund, "und kommst du an den Ofen, dann bist du weg, weg!" "Ich bin schon so gut wie weg!" sagte der Schneemann, "ich breche zusammen, glaube ich.

" Den ganzen Tag stand der Schneemann da und guckte zum Fenster hinein, in der Dämmerstunde wurde die Stube noch einladender, vom Ofen her leuchtete es so mild, nicht wie der Mond und auch nicht wie die Sonne, nein, wie nur der Ofen leuchten kann, wenn er etwas in sich hat. Ging die Tür auf, so schlug die Flamme heraus, das war so seine Gewohnheit, es glühte ordentlich rot auf in dem weißen Gesicht des Schneemannes, es leuchtete rot über seine Brust. "Ich halte es nicht mehr aus!" sagte er. "Wie schön es sie kleidet, die Zunge herauszustrecken!" Die Nacht war sehr lang, aber nicht für den Schneemann, er stand da in seine eigenen schönen Gedanken vertieft, und die froren, daß es knackte. Am Morgen waren die Kellerfenster zugefroren, sie trugen die schönsten Eisblumen, die nur ein Schneemann verlangen konnte, aber sie verbargen den Ofen. Die Scheiben wollten nicht auftauen, er konnte "sie" nicht sehen. Es knackte, es knirschte, es war gerade so ein Frostwetter, an dem ein Schneemann seine Freude haben muß, aber er freute sich nicht, er hätte sich so glücklich fühlen können und müssen, aber er war nicht glücklich, er hatte Ofensehnsucht. "Das ist eine schlimme Krankheit für einen Schneemann", sagte der Kettenhund. "Ich habe auch an der Krankheit gelitten, aber ich habe sie überstanden. Weg! Weg! - Nun bekommen wir anderes Wetter!" Und es gab anderes Wetter, es gab Tauwetter. Das Tauwetter nahm zu, der Schneemann nahm ab. Er sagte nichts, er klagte nicht, und das ist das richtige Zeichen. Eines Morgens brach er zusammen. Es ragte etwas wie ein Besenstiel in die Luft, dort, wo er gestanden hatte, um den Stiel herum hatten die Knaben ihn aufgebaut. "Nun kann ich das mit seiner Sehnsucht verstehen", sagte der Kettenhund, "der Schneemann hat einen Feuerhaken im Leibe gehabt! Das ist es, was sich in ihm geregt hat, nun ist es überstanden Weg! Weg!" Und bald war auch der Winter überstanden. "Weg! Weg!" bellte der Kettenhund: aber die Mädchen auf dem Hofe sangen: "Waldmeister grün! Hervor aus dem Haus! Weide, die wollenen Handschuhe aus! Lerche und Kuckuck, singt fröhlich drein! - Frühling im Februar wird es sein! Ich singe mit: Kuckuck! Quivit! Komm liebe Sonne, komm oft - quivit!" Und dann denkt niemand mehr an den Schneemann.