»Weil ich annehme, daß sie sich im Raum nicht bewegt hat, und wenn sie in die Zukunft gewandert wäre, würde sie noch immer hier sein, weil sie diese Zeit hätte durchwandern müssen.« »Aber«, sagte ich, »wenn sie in die Vergangenheit gewandert wäre, hätte sie zu sehen sein müssen, als wir in dieses Zimmer kamen, und letzten Donnerstag, als wir hier waren, und den Donnerstag davor und so fort.« »Ernste Einwände«, bemerkte der Bürgermeister aus der Provinz mit einer Miene der Unparteilichkeit, indem er sich zum Zeitreisenden wandte.
1
"Because I assume it didn't move in space, and if it had traveled into the future, it would still be here because it should have traveled through this time." "But," I said, 'if it had traveled into the past, it should have been there when we came into this room, and last Thursday when we were here, and the Thursday before and so on." "Serious objections," the provincial mayor remarked with a look of impartiality, turning to the time traveler.
Translated by DrWho 9088 1 week, 3 days ago

Discussion

Bitte sehr..lach

by anitafunny 1 week, 1 day ago

Eigentlich bestrafe ich mich selbst, wenn ich dir komplizierte Sätze überlasse..lach, grins...aber gut gemacht James;-)❣👏

by anitafunny 1 week, 2 days ago