'Teufel', spricht ein anderer, 'kamen wir doch wieder zu spät wie vorgestern'; damit entfernen sie sich mit dem Leichnam.
1
"Confound it", another one says, "so we have been too late again, as the day before yesterday", with that they left with the corpse.
Translated by bf2010 5017 2 weeks, 5 days ago
0
"Confound it", another one says, "so we have been too late again, as the day before yesterday", saying that they left with the corpse.
Translated by bf2010 5017 2 weeks, 6 days ago

Discussion

Vorschlag Bernard: "Confound it," another one says, "we're too late again, just like the day before yesterday"; with that they left, taking the corpse with them.
(avoiding a close repetition of with at the end)

by Merlin57 1 week, 4 days ago

:-)

by lollo1a 2 weeks, 5 days ago

Danke lollo:)

by bf2010 2 weeks, 5 days ago

Bernard... reicht nicht: by this? ... sonst ist says/saying doppelt?

by lollo1a 2 weeks, 6 days ago