de-en  Ein Märchen von Hans Christian Andersen: Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
Kept Secret but not Forgotten

Once upon a time there was an old castle with swampy moats and a drawbridge; it was raised more often than lowered; not all the guests who come are pleasant. Under the eaves of the roof were openings where someone could shoot out and now and again pour boiling water, even molten lead, down on the enemy if he came too close. Inside, the rooms were high, and that was good for all the smoke rising from the fireplace, where large, wet logs were placed. On the walls there were paintings of armor-clad men and of proud women in stiffened robes; the proudest of all of them walked around alive, her name was Mette Mogens and she was the mistress in the castle.

At evening time robbers came; they killed three of her people and also the watchdog, and then they tied Frau Mette to the dog chain in the doghouse; but they sat themselves down up in the hall and drank the wine from her cellar and all the good beer.

Frau Mette stood chained up on the dog chain; she couldn't even bark. ...

Then came the man, the robber; he crept in so silently, no one should notice, for otherwise they would have killed him.

"Frau Mette Mogens," said the chap; " do you remember how my father rode a wooden horse when your husband was lord in the castle? At the time you asked that he be pardoned, yet to no avail, he was to suffer death on the wooden horse, but you slipped down to him, just like I now did, and you yourself put a small stone beneath his two feet, so that he might find his peace. Nobody saw it, or they possibly acted as if they did not see it, because you were the young mistress. That's what my father told me, and I haven't forgotten, thanks, kept secret but not forgotten! And that's why I'm untying your bonds, Frau Mette Mogens!"

And then they pulled a pair of horses out of the stable and rode out in storm and rain to seek help from friends.

"That was a good payment for the little work of love I did the old man," said Frau Mette Mogens.

"Postponed is not abandoned!" said the fellow.

But the robbers were hanged.

* Once upon a time there was an old castle, it still stands today; it was not Mrs. Mette Mogens' property, it belonged to another noble family.

The story is set in our time. The sun shines on the gilded top of the tower, small forest islands lie on the water like bouquets of flowers, and the wild swans swim around them. Roses grow in the garden, the lady of the castle is herself the most tender rose petal, it radiates with joy; the joy of good works does not radiate into the wide world, it radiates into the hearts.

Now she leaves the castle and goes to the small rustic house outside on the field. A poor, bedridden girl lives there; the window in the small room is to the north, the sun doesn't come in there; she can only look out over a bit of field that the high moat encloses. But today there is sunshine here, our dear God's beautiful, warm sun shines in here; it comes from the south through the new window, where heretofore there was only a wall.

The bedridden girl sits in the warm sunshine, looking at the forest and the beach, her world has become so big and so beautiful and all this through a single word of the friendly lady of the castle.

"The word was so easy, the act so minimal!" she said. "The joy that came to me was infinitely great and glorious!"

And that is why she practices so much of life's work, thinking of all in the poor houses and in the wealthy houses, where there are also afflicted ones. She does it in silence and in secret, but the dear God sees it, and at some time it will be worth it for her. "Kept secret is not forgotten!"

There was an old house inside the big busy city. There were rooms and halls, but we don't go into them; we stay in the kitchen, there it is warm and bright, there it is clean and graceful. The copper tableware sparkles, the table is as shiny as if it had been polished, the washing area looks like a freshly scrubbed cutting board; the one girl has done all this, and she still had time to dress as neatly as if she were going to church. She wears a ribbon on her bonnet, a black ribbon; that means grief. She has no one to grieve for; she has neither father nor mother, nor relatives nor a loved one; she is a poor girl. Once she was engaged to a poor chap; they loved each other. Then one day he came to her.

"We both have nothing!“ he said. "The rich widow over there in the cellar told me warm words; she wants to make me a wealthy man; but you live in my heart. What would you advise me to do?"

"Do whatever you think is best for you." said the girl. "Be good and loving to her, but remember, from the moment we separate, we cannot see each other again!"

And then a few years passed; then she met her former friend and loved one on the street; he looked sick and miserable; she couldn't help it, she had to ask: "How are you?

"Rich and good beyond measure!" he said. "The woman is good and fine, but you dwell in my heart. I fought my fight, soon it will be over! We will meet again only in heaven, God willing!"

Since then a week has passed; this morning, the newspaper said he died. And that's why the girl is mourning. Her beloved is dead, mourned by his wife and three stepchildren, so it says in the newspaper; it sounds as if the bell is broken, and yet the bronze is pure.

The black ribbon means sorrow, the girl's face expresses even more sorrow; it sits in her heart and will never disappear from it. Postponed is not abandoned!

That's three stories, three leaves on a stem. Would you like some more cloverleaves? There are many in the book of the heart, and what is kept in it will never be forgotten!
unit 1
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 7
Frau Mette stand an der Hundekette; sie konnte nicht einmal bellen.
3 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 11
unit 13
Und darum löse ich jetzt deine Bande, Frau Mette Mogens!"
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 16
"Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 17
sagte der Bursche.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 18
Die Räuber aber wurden gehängt.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 20
Die Geschichte spiel in unsere Zeit.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 23
unit 27
"Das Wort war so leicht, die Tat so gering!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 28
sagte sie.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 29
"Die Freude, die mir ward, war unendlich groß und herrlich!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 31
Sie tut es im Stillen und Verborgenen, aber der liebe Gott sieht es und lohnt es ihr einst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 32
"Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 33
* Drinnen in der großen, geschäftigen Stadt lag ein altes Haus.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 36
Sie trägt eine Schleife an der Haube, eine schwarze Schleife; das bedeutet Trauer.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 38
Einmal ist sie verlobt gewesen mit einem armen Burschen; sie hatten sich lieb.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 39
Da kam er eines Tages zu ihr.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 40
"Wir haben beide nichts!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 41
sagte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 43
Was rätst du mir, daß ich tun soll?"
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 44
"Tue das, was du für dein Glück hältst!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 45
sagte des Mädchen.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 48
"Reich und gut über alle Maßen!"
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 49
sagte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 50
"Die Frau ist brav und gut, aber du lebst in meinem Herzen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 51
Ich habe meinen Kampf gekämpft, bald ist es zu Ende!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 52
Wir sehen uns erst beim leiben Gott wieder!"
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 53
Seitdem ist eine Woche vergangen; heute morgen hat in der Zeitung gestanden, daß er gestorben ist.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 54
Und darum trägt das Mädchen Trauer.
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 57
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 58
* Das sind drei Geschichten, drei Blätter an einem Stengel.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 59
Wünschest du noch mehr Kleeblätter?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
unit 60
Da sind viele im Buche des Herzens, und was darin aufgewahrt ist, wird nie vergessen!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 month, 2 weeks ago
Merlin57 • 3754  commented on  unit 11  1 month, 1 week ago
DrWho • 8447  commented on  unit 24  1 month, 2 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 53  1 month, 2 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 31  1 month, 2 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 6  1 month, 2 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 34  1 month, 2 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 38  1 month, 2 weeks ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 30  1 month, 2 weeks ago
lollo1a • 3422  translated  unit 49  1 month, 2 weeks ago
lollo1a • 3422  translated  unit 41  1 month, 2 weeks ago
DrWho • 8447  commented on  unit 21  1 month, 2 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 18  1 month, 2 weeks ago
lollo1a • 3422  commented on  unit 2  1 month, 2 weeks ago

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

Es lag einmal ein altes Schloß mit sumpfigen Gräben und einer Zugbrücke; die war häufiger aufgezogen als herabgelassen; nicht alle Gäste, die kommen, sind angenehm. Unter dem Dachfirst waren Öffnungen, durch die man hinausschießen und hin und wieder auch kochendes Wasser, ja geschmolznes Blei auf den Feind herabgießen konnte, wenn der zu nahe kam. Drinnen waren die Räume hoch, und das war gut für den vielen Rauch, der aus dem Kaminfeuer aufstieg, in dem die großen, nassen Holzscheite lagen. An den Wänden hingen Bilder von geharnischten Männern und von stolzen Frauen in steifen Kleidern; die stolzeste von ihnen allen ging hier drinnen lebendig umher, sie hieß Mette Mogens und war Herrin im Schloß.

Zur Abendzeit kamen Räuber; sie erschlugen drei von ihren Leuten und auch den Kettenhund, und dann legten sie Frau Mette an die Hundekette in der Hundehütte fest; sie selber aber setzten sich oben im Saal hin und tranken den Wein aus ihrem Keller und all das gute Bier.

Frau Mette stand an der Hundekette; sie konnte nicht einmal bellen.

Da kam der Bursche der Räuber; er schlich so leise herbei, niemand sollte es merken, denn sonst hätten sie ihn totgeschlagen.

"Frau Mette Mogens," sagte der Bursche; "weißt du noch, wie mein Vater auf dem hölzernen Pferd ritt, als noch dein Gemahl Herr im Schloß war? Da batest du für ihn, aber es half nicht, er sollte sich zuschaden reiten, du aber schlichst hinunter, so wie ich jetzt hinuntergeschlichen bin, und legtest selber einen kleinen Stein unter seine beiden Füße, damit er Ruhe finden möge. Niemand sah es, oder auch, sie taten, als sähen sie es nicht, weil du die junge gnädige Frau warst. Das hat mein Vater erzählt, und ich habe es nicht vergessen, der Dank ist aufgeschoben, aber nicht aufgehoben! Und darum löse ich jetzt deine Bande, Frau Mette Mogens!"

Und dann zogen sie ein Paar Pferde aus dem Stall und ritten in Sturm und Regen hinaus, um bei Freunden Hilfe zu suchten.

"Das war eine gute Bezahlung für das kleine Liebeswerk, das ich dem alten Manne getan," sagte Frau Mette Mogens.

"Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!" sagte der Bursche.

Die Räuber aber wurden gehängt.

*

Es lag einmal ein alter Schloß, es liegt noch heute da; es war nicht Frau Mette Mogens' Besitz, es gehörte einer andern hochadeligen Familie.

Die Geschichte spiel in unsere Zeit. Die Sonne scheint auf die vergoldete Spitze des Turmes, kleine Waldinseln liegen wie Blumensträuße auf dem Wasser, und rings um sie herum schwimmen die wilden Schwäne. Im Garten wachsen Rosen, die Schloßherrin selber ist das zarteste Rosenblatt, es strahlt vor Freude; die Freude der guten Werke strahlt nicht in die weite Welt hinaus, sie strahlt in die Herzen.

Jetzt verläßt sie das Schloß und begibt sich nach dem kleinen Ausmärkerhaus draußen auf dem Felde. Dort wohnt ein armes, gichtbrüchiges Mädchen; das Fenster in der kleinen Stube liegt nach Norden, die Sonne kommt nicht dahin; sie kann nur über ein Stück Feld hinaussehen, das der hohe Graben abschließt. Aber heute ist hier Sonnenschein, unserer lieben Gottes schöne, warme Sonne scheint hier drinnen; sie kommt aus dem Süden durch das neue Fenster, wo bisher nur eine Mauer war.

Die Gichtbrüchige sitzt in dem warmen Sonnenschein, sieht Wald und Strand, die Welt ist so groß und so schön geworden und das alles durch ein einziges Wort der freundlichen Schloßherrin.

"Das Wort war so leicht, die Tat so gering!" sagte sie. "Die Freude, die mir ward, war unendlich groß und herrlich!"

Und darum übt sie so viele Lebenswerke, denkt an alle in den armen Häusern und in den reichen Häusern, wo es auch Betrübte gibt. Sie tut es im Stillen und Verborgenen, aber der liebe Gott sieht es und lohnt es ihr einst. "Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!"

*

Drinnen in der großen, geschäftigen Stadt lag ein altes Haus. Da waren Zimmer und Säle, aber in die gehen wir nicht hinein; wir bleiben in der Küche, da ist es warm und hell, da ist es reinlich und zierlich. Das Kupfergeschirr blitzt, der Tisch ist so blank, als sei er gebohnert, die Abwasche sieht aus wie ein frischgescheuertes Spickbrett; das alles hat das einzige Mädchen ausgerichtet, und dabei hat sie noch Zeit gehabt, sich so sauber anzuziehen, als wollte sie zur Kirche gehen. Sie trägt eine Schleife an der Haube, eine schwarze Schleife; das bedeutet Trauer. Sie hat ja niemand, um den sie trauern könnte; sie hat ja weder Vater noch Muter, weden Verwandte noch einen Liebsten; sie ist ein armes Mädchen. Einmal ist sie verlobt gewesen mit einem armen Burschen; sie hatten sich lieb. Da kam er eines Tages zu ihr.

"Wir haben beide nichts!" sagte er. "Die reiche Witwe drüben im Keller hat mir warme Worte gesagt; sie will mich zum wohlhabenden Mann machen; aber du lebst in meinem Herzen. Was rätst du mir, daß ich tun soll?"

"Tue das, was du für dein Glück hältst!" sagte des Mädchen. "Sei gut und liebevoll gegen sie, bedenke aber, von dem Augenblick an, wo wir uns trennen, können wir einander nicht wiedersehen!"

Und dann vergingen ein paar Jahre; da begegnete sie auf der Straße Ihrem ehemaligen Freund und Liebsten; er sah krank und elend aus; da konnte sie es nicht lassen, sie mußte fragen: "Wie geht es dir denn?"

"Reich und gut über alle Maßen!" sagte er. "Die Frau ist brav und gut, aber du lebst in meinem Herzen. Ich habe meinen Kampf gekämpft, bald ist es zu Ende! Wir sehen uns erst beim leiben Gott wieder!"

Seitdem ist eine Woche vergangen; heute morgen hat in der Zeitung gestanden, daß er gestorben ist. Und darum trägt das Mädchen Trauer. Der Geliebte ist tot, betrauert von seiner Frau und drei Stiefkindern, so steht es in der Zeitung; das klingt, als sei die Glocke gesprungen, und doch ist das Erz rein.

Die schwarze Schleife bedeutet Trauer, das Gesicht des Mädchens drückt noch mehr Trauer aus; die sitzt im Herzen und wird nie daraus verschwinden. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben!

*

Das sind drei Geschichten, drei Blätter an einem Stengel. Wünschest du noch mehr Kleeblätter? Da sind viele im Buche des Herzens, und was darin aufgewahrt ist, wird nie vergessen!