de-en  Rastlose Liebe Gedicht J.W.v. Goethe
unit 1
Rastlose Liebe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 2
Dem Schnee, dem Regen, Dem Wind entgegen.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 3
Im Dampf der Klüfte, Durch Nebeldüfte, Immer zu!
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 4
Immer zu!
3 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 5
Ohne Rast und Ruh!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 6
Lieber durch Leiden Möcht ich mich schlagen, Als so viel Freuden Des Lebens ertragen.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 7
Alle das Neigen Von Herzen zu Herzen, Ach wie so eigen Schafft das Schmerzen!
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 8
Wie soll ich fliehen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 9
Wälderwärts ziehen?
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 10
Alles vergebens!
3 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
unit 11
Krone des Lebens, Glück ohne Ruh, Liebe, bist du!
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 months, 1 week ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 8  4 months, 1 week ago
DrWho • 8447  commented on  unit 8  4 months, 1 week ago
DrWho • 8447  commented on  unit 6  4 months, 1 week ago
anitafunny • 6239  commented on  unit 4  4 months, 1 week ago

Rastlose Liebe.

Dem Schnee, dem Regen,
Dem Wind entgegen.

Im Dampf der Klüfte,
Durch Nebeldüfte,

Immer zu! Immer zu!
Ohne Rast und Ruh!

Lieber durch Leiden
Möcht ich mich schlagen,

Als so viel Freuden
Des Lebens ertragen.

Alle das Neigen
Von Herzen zu Herzen,

Ach wie so eigen
Schafft das Schmerzen!

Wie soll ich fliehen?
Wälderwärts ziehen?

Alles vergebens!
Krone des Lebens,

Glück ohne Ruh,
Liebe, bist du!